بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ
♦ قَالَ إِنَّکَ لَن تَسْتَطِیعَ مَعِىَ صَبْرًا (67) وَکَیْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ خُبْرًا (68) قَالَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرًا وَلَآ أَعْصِى لَکَ أَمْرًا (69) قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعْتَنِى فَلَا تَسْـَٔلْنِى عَن شَىْءٍ حَتَّىٰٓ أُحْدِثَ لَکَ مِنْهُ ذِکْرًا (70) فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَا رَکِبَا فِى ٱلسَّفِینَةِ خَرَقَهَا ۖ قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَیْـًٔا إِمْرًا (71) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّکَ لَن تَسْتَطِیعَ مَعِىَ صَبْرًا (72)♦
گفت: بیشک تو هرگز در کنار من طاقت نخواهی آورد. ❋ و چگونه طاقت آوری بر چیزی که [ظاهرش زشت و غیر عقلانی است و تو] احاطۀ علمی بر [باطن و مصالح واقعی] آن نداری. ❋ گفت: به زودی مرا به خواست خدا شکیبا خواهی یافت و هیچ دستوری را از تو نافرمانی نخواهم کرد. ❋ گفت: پس اگر از من پیروی میکنی از هیچ چیز [از کارهای من ابتدا] سؤال مکن تا خودم سخنی از [باطن و حقیقت] آن را برای تو آغاز کنم. ❋ پس هر دو به راه افتادند، تا چون سوار کشتی شدند [خضر به وسیلۀ تبری] آن را سوراخ نمود. موسی گفت: آیا کشتی را سوراخ کردی تا اهل آن را غرق کنی؟! حقّا که فاجعۀ بزرگی آفریدی! ❋ گفت: آیا به تو نگفتم که هرگز نمیتوانی در کنار من طاقت آوری؟❋