بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ
♦ وَلَقَدْ ءَاتَیْنَآ إِبْرَٰهِیمَ رُشْدَهُۥ مِن قَبْلُ وَکُنَّا بِهِۦ عَـٰلِمِینَ (51) إِذْ قَالَ لِأَبِیهِ وَقَوْمِهِۦ مَا هَـٰذِهِ ٱلتَّمَاثِیلُ ٱلَّتِىٓ أَنتُمْ لَهَا عَـٰکِفُونَ (52) قَالُوا۟ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَـٰبِدِینَ (53) قَالَ لَقَدْ کُنتُمْ أَنتُمْ وَءَابَآؤُکُمْ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِینٍ (54) قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا بِٱلْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِینَ (55) قَالَ بَل رَّبُّکُمْ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلَّذِى فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِکُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِینَ (56) ♦
و همانا ما به ابراهیم از پیش [پیش از موسی و هارون] رشد فکری و هدایت فطری لایق به حال او را [درباره توحید و معارف الهی بدون تعلّم] عطا کردیم و ما به او [به همه صفات روحی و شئون زندگی او از ازل] دانا بودیم. ❋ آنگاه که به پدرش [به پدر زن یا عمو یا جدّ مادریش آزر] و به قوم خودش گفت: این مجسمهها چیست که شما پیوسته با تعظیم و خضوع، ملازم پرستش آنها هستید؟!❋ گفتند: ما پدرانمان را عبادتکنندگان آنها یافتهایم [ما هم به تقلید آنان پرستش میکنیم]. ❋ گفت: بیتردید شما و پدرانتان در گمراهی آشکاری بودهاید.❋ گفتند: آیا مطلب حقّی برای ما آوردهای [به جد این سخنان میگویی] یا از شوخیکنندهگانی؟!❋ گفت: [شوخی نمیکنم] بلکه پروردگارتان همان پروردگار آسمانها و زمین است که آنها را آفریده است [نه آنکه شماها و آسمانها و زمین، خدایان و ارباب جداگانه دارید و خدای متعال ربّ الارباب است] و من بر این حقیقت از گواهانم.❋